Акценты в кино
Mar. 25th, 2019 12:33 pmПро акценты в американском кино. Нью-йоркский коуч по акцентам делает подборку для Wired. Смотреть интересно, хорошо видно, как много значит акцент для истории в англоязычном мире. Особенно он хвалит Дэниела Дэй-Люиса, потому что этот актер не только хорошо воссоздает акцент, он еще и знает, где нужно остановиться. Иначе есть риск, что зритель вообще ничего не поймет.
( Смотреть... )
По-русски делать такие вещи пока что не имеет смысла, хотя я знаю, что многие горят желанием. У нас много акцентов. С точки зрения разнообразия, никаких проблем, но люди их плохо знают. Обычно народ у нас узнает своих, соседний регион и Москву, потому что она звучит из телевизора. А всех остальных нет. И поэтому даже хорошо сделанный говор не считается и ничего не добавит к истории. Я уже не говорю про случаи, когда говор делают плохо. Специалисты по диалектам каждый раз хватаются за сердце, когда слышат псевдовологодский говор. Считается, что его может сделать каждый дурак, достаточно окать на каждом «о». Ну и, разумеется, это не так.
( Смотреть... )
По-русски делать такие вещи пока что не имеет смысла, хотя я знаю, что многие горят желанием. У нас много акцентов. С точки зрения разнообразия, никаких проблем, но люди их плохо знают. Обычно народ у нас узнает своих, соседний регион и Москву, потому что она звучит из телевизора. А всех остальных нет. И поэтому даже хорошо сделанный говор не считается и ничего не добавит к истории. Я уже не говорю про случаи, когда говор делают плохо. Специалисты по диалектам каждый раз хватаются за сердце, когда слышат псевдовологодский говор. Считается, что его может сделать каждый дурак, достаточно окать на каждом «о». Ну и, разумеется, это не так.
Reading skills
Jan. 17th, 2019 02:28 pmВнезапная добыча — учебник Reading Skills, который я купила в прошлом году для Леси, оказался невероятно прекрасным. Даже не так — тотально гениальным. Он создан для подготовки к IELTS, но если кому срочно нужно прокачать навыки информационного чтения на английском — это the best.
( Read more... )
( Read more... )
Русский коммуникативный уровень
Dec. 13th, 2018 02:06 pmЯ тоже посмотрела вебинар Анны Коростелевой о русском коммуникативном уровне. Я в совершеннейшем восторге. Это гениально от начала до конца. Если не будете смотреть все целиком, лингвистическая нагруженность там все-таки большая, я очень рекомендую фрагмент про русскую вежливость. Он находится на 1:50:30.
https://youtu.be/0bUlyKLTTgc
amarinn уже выписала этот кусок здесь - https://amarinn.livejournal.com/1122199.html, так что я приведу цитату:
«Там прекрасно совершенно все, но зарыдала я, конечно, на истории о том, что в русском языке слова типа "пожалуйста" и "извините" не создают эффекта вежливости. При этом, скажем, в ситуации, когда студент заглядывает в учительскую, фраза:
"Извините, а кто тут Иван Иванович?" - это хорошо и вежливо.
А "Извините, кто тут Иван Иванович?" - запредельное хамство.
Потому что маленькое "а" в первом случае дает значение "я понимаю, что для вас то, что я скажу, будет новой ситуацией, я сейчас вас в нее введу". А во второй фразе отсутствие этой мааааленькой единицы дает эффект "Я тут самый главный, вы по умолчанию все должны знать, кто я и что мне надо».
Русская вежливость — это интонация и маленькие слова, которые обозначают включение человека в свою ситуацию. А вовсе не спасибо и не пожалуйста. Спасибами и пожалуйстами можно человека убить.
( Read more... )
https://youtu.be/0bUlyKLTTgc
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
«Там прекрасно совершенно все, но зарыдала я, конечно, на истории о том, что в русском языке слова типа "пожалуйста" и "извините" не создают эффекта вежливости. При этом, скажем, в ситуации, когда студент заглядывает в учительскую, фраза:
"Извините, а кто тут Иван Иванович?" - это хорошо и вежливо.
А "Извините, кто тут Иван Иванович?" - запредельное хамство.
Потому что маленькое "а" в первом случае дает значение "я понимаю, что для вас то, что я скажу, будет новой ситуацией, я сейчас вас в нее введу". А во второй фразе отсутствие этой мааааленькой единицы дает эффект "Я тут самый главный, вы по умолчанию все должны знать, кто я и что мне надо».
Русская вежливость — это интонация и маленькие слова, которые обозначают включение человека в свою ситуацию. А вовсе не спасибо и не пожалуйста. Спасибами и пожалуйстами можно человека убить.
( Read more... )
Про английский. Уровень 1, 2 и 3
Dec. 3rd, 2018 01:59 pmЕще кусок из книги. Про английский язык.
Общее для всех. Польза от английского языка начинается с уровня B1, он же — Intermediate. Если вы не видите пользы от английского, это может значить две вещи: или он вам не нужен, или он слишком слаб.
То же самое касается любого другого иностранного языка.
Уровень 1
( Read more... )
Общее для всех. Польза от английского языка начинается с уровня B1, он же — Intermediate. Если вы не видите пользы от английского, это может значить две вещи: или он вам не нужен, или он слишком слаб.
То же самое касается любого другого иностранного языка.
Уровень 1
( Read more... )
У Леси в университете сегодня была лекция. Приехала профессор из Польши говорить о политике. Лекция была на английском, перевода не было, народ быстро устал и начал шуметь. Профессор попросила соблюдать тишину. Народ не отреагировал. И тогда она зашипела, как только поляки умеют: как будто змея шипит и ползет. Все замерли. Профессор была страшно довольна эффектом. Хватило надолго.
Пробить ухо
Nov. 16th, 2018 02:29 pmЕсть один метод изучения иностранного языка. Вернее, элемент метода. Называется «пробить ухо». Меня так учили немецкому. Суть его в том, что тебя лишают всех возможных письменных источников и погружают в устные. При этом с тобой учат слова, фразы, объясняют основы грамматики, но ничего письменного не дают. Ты только слушаешь.
Я тогда билась головой о стену, настолько это казалось невозможным. Ну как же так? Ведь сначала мы должны выучить буквы, потом правила чтения, потом слова — а тут бац, ты должен начать понимать все сразу без подготовки. Но в результате происходит чудо. Ты вдруг начинаешь понимать фразы и вычленять из них слова. И начинаешь говорить. Это совершенно невероятное ощущение. С нами тогда управились за две недели и хорошо, что не дольше, а то б я рехнулась.
Лучше всего этот эффект показан в фильме «Тринадцатый воин». Сначала на тебя обваливается непонятная каша, потом начинают проступать куски, а потом все складывается в речь. Внешний эффект не такой яркий, как у Бандераса, но по внутреннему ощущению очень близкий.
( Бандерас и чабаны... )
Я тогда билась головой о стену, настолько это казалось невозможным. Ну как же так? Ведь сначала мы должны выучить буквы, потом правила чтения, потом слова — а тут бац, ты должен начать понимать все сразу без подготовки. Но в результате происходит чудо. Ты вдруг начинаешь понимать фразы и вычленять из них слова. И начинаешь говорить. Это совершенно невероятное ощущение. С нами тогда управились за две недели и хорошо, что не дольше, а то б я рехнулась.
Лучше всего этот эффект показан в фильме «Тринадцатый воин». Сначала на тебя обваливается непонятная каша, потом начинают проступать куски, а потом все складывается в речь. Внешний эффект не такой яркий, как у Бандераса, но по внутреннему ощущению очень близкий.
( Бандерас и чабаны... )
Искусство светского разговора
Nov. 8th, 2018 11:44 amПрочитала в ночи The Art of Talking to Anyone, автор — Rosalie Maggio.
Книга очень хорошая, развернутую рецензию на нее уже написали:
https://rikki-t-tavi.livejournal.com/2042636.html
Я не буду повторять то, что уже написано, напишу про другое.
Автор занимает хорошую этическую позицию. Она считает, что человеку нужно организовать общение таким образом, чтобы никого не обидеть, приятно провести время и не дать обидеть себя. Поэтому там не только фразы для начала разговора, но и для скоростного выхода из него. Блоков выхода несколько штук. Есть даже специальный блок, чтобы отбиться от собеседника в самолете:
( Read more... )
Книга очень хорошая, развернутую рецензию на нее уже написали:
https://rikki-t-tavi.livejournal.com/2042636.html
Я не буду повторять то, что уже написано, напишу про другое.
Автор занимает хорошую этическую позицию. Она считает, что человеку нужно организовать общение таким образом, чтобы никого не обидеть, приятно провести время и не дать обидеть себя. Поэтому там не только фразы для начала разговора, но и для скоростного выхода из него. Блоков выхода несколько штук. Есть даже специальный блок, чтобы отбиться от собеседника в самолете:
( Read more... )
Родители-газонокосильщики
Nov. 3rd, 2018 05:19 pmЯ отстала от жизни. Думала, что helicopter parent — это главное ругательство в родительском мире. Оказывается, есть еще и следующая стадия — lawnmower parent. Родитель-газонокосильщик. Такой родитель еще хуже, потому что он стелется перед ребенком, устраняя любые трудности. Потом у меня закралось подозрение, что я еще что-то пропустила. И точно! Были обнаружены родитель-слон, родитель-дельфин, родитель свободного выгула, ну и тигромамы, как без них.
Смотрю я на этот список типов, и у меня складывается ощущение, что там сплошь люди, которые больше ничем не занимаются, только родительствуют. И это удивительно.
Почитать про газонокосильщиков на английском: https://mashable.com/article/lawnmower-parent/#B5tFC9HaUPqi
Почитать описания родительских типов на английском: https://www.usatoday.com/story/life/allthemoms/2018/09/19/parenting-terms-explained-lawnmower-helicopter-attachment-tiger-free-range-dolphin-elephant/1357612002/
Смотрю я на этот список типов, и у меня складывается ощущение, что там сплошь люди, которые больше ничем не занимаются, только родительствуют. И это удивительно.
Почитать про газонокосильщиков на английском: https://mashable.com/article/lawnmower-parent/#B5tFC9HaUPqi
Почитать описания родительских типов на английском: https://www.usatoday.com/story/life/allthemoms/2018/09/19/parenting-terms-explained-lawnmower-helicopter-attachment-tiger-free-range-dolphin-elephant/1357612002/
Что-то я расписалась сегодня. А это все потому, что болею, из дома не выхожу, только и остается, что кидаться буквами.
Нашла отличнейший канал про языки и культуру. Называется "Бездуховная брань". Ведет Семен Шешенин, шеф-редактор издания «Батенька, да вы трансформер» — https://batenka.ru/. Из последнего — посты про диглоссию и язык глухонемых. Канал вот https://t.me/bezbra
Выложу фрагменты обеих постов. Фрагмент про глухонемых исключительно хорошо перекликается с книгой «Как мыслят леса», которую я читаю, когда не сижу в интернете.
( Read more... )
А вот про диглоссию.
( Read more... )
Я буквально только что снимала актера, который вот так щелчком переключается с диктора центрального телевидения на свой говор. Потрясающе. Очень хотелось расспросить его о том, как удается поддерживать обе версии, но, как обычно, никакого времени на это не было, только и успели друг другу сказать спасибо за работу.
Нашла отличнейший канал про языки и культуру. Называется "Бездуховная брань". Ведет Семен Шешенин, шеф-редактор издания «Батенька, да вы трансформер» — https://batenka.ru/. Из последнего — посты про диглоссию и язык глухонемых. Канал вот https://t.me/bezbra
Выложу фрагменты обеих постов. Фрагмент про глухонемых исключительно хорошо перекликается с книгой «Как мыслят леса», которую я читаю, когда не сижу в интернете.
( Read more... )
А вот про диглоссию.
( Read more... )
Я буквально только что снимала актера, который вот так щелчком переключается с диктора центрального телевидения на свой говор. Потрясающе. Очень хотелось расспросить его о том, как удается поддерживать обе версии, но, как обычно, никакого времени на это не было, только и успели друг другу сказать спасибо за работу.
Прочитала «Как выглядит будущее?» Джона Урри. Сказать по этому поводу нечего. Это сборная солянка из ужасов, которые успело напридумывать человечество про будущее. Там все: и научные работы, и романы, и кино. «Безумный Макс», как же без него. Зато узнала два новых слова «coffice» и «unoffice». Первое — это то, что у нас коворкинг, а второе — антикафе.
Это прекрасно
Oct. 21st, 2018 08:48 amЯ не могу от этого японского!
Японский тест:
娘:お父さん、お茶飲まない? Папа, ты не выпьешь ли чаю?
父:ああ、いいねえ。 Аа. Хорошо.
娘:お母さんは? Мама?
母:私はいいわ。 Я хорошо, да.
お父さんとお母さんはこれからお茶を飲みますか。Вопрос - кто из родителей уже выпил чаю, и больше не будет, а что еще не пил и собирается?
Ответ: отец уже выпил, и не будет. Мать не выпила, и хочет.
https://ikadell.livejournal.com/512164.html
Японский тест:
娘:お父さん、お茶飲まない? Папа, ты не выпьешь ли чаю?
父:ああ、いいねえ。 Аа. Хорошо.
娘:お母さんは? Мама?
母:私はいいわ。 Я хорошо, да.
お父さんとお母さんはこれからお茶を飲みますか。Вопрос - кто из родителей уже выпил чаю, и больше не будет, а что еще не пил и собирается?
Ответ: отец уже выпил, и не будет. Мать не выпила, и хочет.
https://ikadell.livejournal.com/512164.html
Убрать вторую согласную
Oct. 6th, 2018 01:49 pmМеня давно интересовало, по какой логике мы удаляем сдвоенные согласные из заимствованных слов. И вот нашла ответ:
«…если в русском языке есть однокоренное слово с одной буквой, то и во всех родственных словах надо писать одну букву. Раз есть слово «блог», значит, «блогер» пишется с одной «г». Есть «секс-шоп» — значит, «шопинг» пишется с одной «п». А вот «диггер» пишется с двумя «г», как в языке источнике, потому что в русском нет однокоренного слова с одной буквой. Эту логику было трудно нащупать, зато появился хоть какой-то ориентир для пишущих». Материал был про орфоэпический словарь где-то на HBR.
Сейчас я пытаюсь пристегнуть эту логику к удалению второго «ф» из «офлайн» и пока не очень получается. Вот если убрать из рассуждений слово «корень», то тогда можно так: «если мы хоть раз в подобном случае спилили вторую согласную, то и дальше будем так поступать».
«…если в русском языке есть однокоренное слово с одной буквой, то и во всех родственных словах надо писать одну букву. Раз есть слово «блог», значит, «блогер» пишется с одной «г». Есть «секс-шоп» — значит, «шопинг» пишется с одной «п». А вот «диггер» пишется с двумя «г», как в языке источнике, потому что в русском нет однокоренного слова с одной буквой. Эту логику было трудно нащупать, зато появился хоть какой-то ориентир для пишущих». Материал был про орфоэпический словарь где-то на HBR.
Сейчас я пытаюсь пристегнуть эту логику к удалению второго «ф» из «офлайн» и пока не очень получается. Вот если убрать из рассуждений слово «корень», то тогда можно так: «если мы хоть раз в подобном случае спилили вторую согласную, то и дальше будем так поступать».
Начался набор на двухгодичную программу "История и культура античности" в университете Дмитрия Пожарского. Это аналог магистерской программы, обучение бесплатное. Если бы у меня была в запасе еще одна жизнь, я бы пошла: мой уровень латыни оскорбляет даже меня.
https://vk.com/wall-115078694_1959
Вопросы можно задавать там или здесь: https://philtrius.livejournal.com/1249581.html
https://vk.com/wall-115078694_1959
Вопросы можно задавать там или здесь: https://philtrius.livejournal.com/1249581.html
В окрестных магазинах поставили автоматический распознаватель языка, совмещенный с автоматическим переводчиком. Он так распознает и переводит, что персонал его выключает, чтобы не увеличивать хаос. Как же люди покупают? Да так и покупают, показывая все на себе и втягивая в покупку всех англо-испано-немецкоговорящих, которые мимо проходили. Короче, практика показала, что проще ни на чем не говорящего человека заточить на общение внутри своей темы, чем выучить робота.
Португальский по скайпу
Jun. 7th, 2018 11:28 amПока у Леси не отменилась поездка в Лиссабон, я искала человека, который поможет быстро-быстро заговорить на португальском и непременно по скайпу. Оказалось, что это проблема. Предложение микроскопическое, все программы заточены под долгое освоение, а, самое главное, количество учителей с бразильским португальским превышает количество учителей с европейским португальским. Но! Я нашла один выдающийся сайт. Здесь все сделано правильно. Очень хороший баланс между информацией о преподавателе и информацией о преподавании, есть всякие штуки посмотреть и послушать, цены и форма заказа. Мне очень понравилось видео про покупку улиток, жаль, что таких вещей мало. Видимо, ей трудно их производить.
В общем, если бы нам по-прежнему было надо, мы бы пошли туда.
https://portuguesewithcarla.com/
В общем, если бы нам по-прежнему было надо, мы бы пошли туда.
https://portuguesewithcarla.com/
Лиля Ким показывала шикарное письмо, с помощью которого ей удалось отбиться от претензий школы, где учится дочь. Письмо приведено на русском и на английском.
https://www.facebook.com/lilya.kim/posts/871259469742367
( Мой комментарий к письму... )
https://www.facebook.com/lilya.kim/posts/871259469742367
( Мой комментарий к письму... )
Про хорошую книгу о продажах
May. 7th, 2018 09:27 amПродажи — это частный случай диалога. Но диалог — это совсем не то же самое, что у нас принято называть этим словом. Во время диалога по-нашему один собеседник традиционно лежит, а другой ходит сапогами ему по голове. Всё во имя добра, есессно. Правильным финалом считается вариант, когда человек нижний полностью принял точку зрения человека верхнего. В противном случае диалог считается несостоявшимся. По этой причине у нас ненавидят продавцов, потому что у людей не хватает навыков обсуждения сделки и отказа от нее.
При этом существует только один вид продавцов, единственным способом общения с которыми является вызов охраны. Это вариант «свежий зомбак», который долдонит свое, что бы вы ему ни отвечали. Не знаю, откуда такие берутся. Но в последние годы зомби стало меньше, и мы можем начать разговаривать как люди.
Книга Power Phone Scripts by Mike Brooks про то, как должны выглядеть нормальные продажи. Книга — must read для тех, кто занимается продажами, а также тех, кто хочет вывести свой английский с уровня Intermediate на уровень Advanced, потому что там есть и общие схемы общения, и конкретные формулировки фраз. Самое крутое, что если все эти рекомендации перевести на русский, они сохранят свою полезность.
( Про книгу... )
При этом существует только один вид продавцов, единственным способом общения с которыми является вызов охраны. Это вариант «свежий зомбак», который долдонит свое, что бы вы ему ни отвечали. Не знаю, откуда такие берутся. Но в последние годы зомби стало меньше, и мы можем начать разговаривать как люди.
Книга Power Phone Scripts by Mike Brooks про то, как должны выглядеть нормальные продажи. Книга — must read для тех, кто занимается продажами, а также тех, кто хочет вывести свой английский с уровня Intermediate на уровень Advanced, потому что там есть и общие схемы общения, и конкретные формулировки фраз. Самое крутое, что если все эти рекомендации перевести на русский, они сохранят свою полезность.
( Про книгу... )
Большая ошибка подписывать английские письма «Thank you in advance» (Заранее спасибо), когда вы просите о серьезной услуге. В этот момент человеку кажется, что вы вынудили его выполнить вашу просьбу, а такое никто не любит.
По этой же причине не стоит оставлять такую фразу и в русских письмах, она значит то же самое. Ее можно ставить только в письмах подчиненным или там, где она вообще ничего не значит.
Лиля Ким пишет в том числе и про это:
https://www.facebook.com/lilya.kim/posts/854400218094959
По этой же причине не стоит оставлять такую фразу и в русских письмах, она значит то же самое. Ее можно ставить только в письмах подчиненным или там, где она вообще ничего не значит.
Лиля Ким пишет в том числе и про это:
https://www.facebook.com/lilya.kim/posts/854400218094959