![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Большая ошибка подписывать английские письма «Thank you in advance» (Заранее спасибо), когда вы просите о серьезной услуге. В этот момент человеку кажется, что вы вынудили его выполнить вашу просьбу, а такое никто не любит.
По этой же причине не стоит оставлять такую фразу и в русских письмах, она значит то же самое. Ее можно ставить только в письмах подчиненным или там, где она вообще ничего не значит.
Лиля Ким пишет в том числе и про это:
https://www.facebook.com/lilya.kim/posts/854400218094959
По этой же причине не стоит оставлять такую фразу и в русских письмах, она значит то же самое. Ее можно ставить только в письмах подчиненным или там, где она вообще ничего не значит.
Лиля Ким пишет в том числе и про это:
https://www.facebook.com/lilya.kim/posts/854400218094959