Нелогично: "дополняющий, добавляющий то, чего нет" - если чем-то дополнили, то теперь есть еще и содержание добавления, а если "чего нет", то не дополнили, наложили пустоты - это не дополнили. Типа "вредно кушать то, чего нет". Кажется, что изрекающий запутался в переводе слова.
no subject
Нелогично: "дополняющий, добавляющий то, чего нет" - если чем-то дополнили, то теперь есть еще и содержание добавления, а если "чего нет", то не дополнили, наложили пустоты - это не дополнили.
Типа "вредно кушать то, чего нет".
Кажется, что изрекающий запутался в переводе слова.