kovaleva: (main)
[personal profile] kovaleva
Что касается приемлемого русского акцента, то в Love Death Robots есть серия про русских — последняя, где солдаты бьются с зомби. Я не знаю, на какой базе делали этот акцент, ни одного русского я в титрах не обнаружила, но акцент отличный. Он предельно понятен, не имеет наших типовых проблем с гласными, и если удалось добиться примерно такого акцента, то этого совершенно достаточно. Такой английский даже кофейная машина не забьет.

Date: 2019-05-30 10:01 am (UTC)
From: [identity profile] real-big-shish.livejournal.com
По моим наблюдениям излишнее внимание к акценту заметно отличает наших соотечественников. А ведь это лишь украшение, упаковка. Произношение должно быть достаточно удобным для понимания, и не более того. Не говоря о том, что люди сильно различаются в своих фонетических талантах. Вообщем есть много в языках областей , достойных большего внимания.

Date: 2019-05-30 10:42 am (UTC)
From: [identity profile] kovaleva.livejournal.com
очень важный момент - быть удобным для понимания. у нас этот параметр полностью игнорируется. битва идет между сторонниками полной мимикрии под нейтив-спикеров и сторонниками полного наплевательства. и то, и другое вообще не про понимание. эти бездны разверзлись передо мной, когда я пообщалась с американцем, который занимается исправлением акцента у наших. он тогда сказал, что наша главная проблема - гласные, именно они мешают нас понимать. но именно ими занимаются меньше всего.

Date: 2019-05-30 10:52 am (UTC)
From: [identity profile] wesel.livejournal.com
Возможно это из-за проблемы преподавания - почему-то в обычных курсах из фонетики упор делают на отсутствующие согласные, а все гласные считаются "присутствующими" - хотя по факту в русском все гласные другие, не говоря уже о том, что двоек и троек нет почти совсем.

И еще тут добавляется американский английский и британский английский. Меня, к примеру, неплохо понимают европейцы (никто не переспрашивает и явно все сказанное доходит, особенно вживую), но напрочь не понимают американцы. Я была в шоке, когда начала с ними общаться и это выяснилось - мой "неплохой" английский понимали хуже, чем наглухо деревянный русский акцент коллег. Возможно, проблема тоже была в гласных, они так на слух разные у американцев и британцев - но поскольку необходимость с ними общаться быстро отпала, то я так и не узнала, в чем же была причина.
Edited Date: 2019-05-30 10:54 am (UTC)

Date: 2019-05-30 12:20 pm (UTC)
From: [identity profile] kovaleva.livejournal.com
преподавание - уже совсем отдельное измерение, там много разных чудес, включая изучение уже никому не нужной транскрипции. нас в ин'язе учили на всякий случай всему: и набору согласных и гласных, и интонации, но получилось, конечно, у всех по-разному. ну и транскрипция у нас была собственная, не совпадающая со словарями))

с пониманием все сложно, часто мешает вообще не произношение, а строй мысли, но такую штуку совсем трудно ловить.

Date: 2019-05-30 07:40 pm (UTC)
From: [identity profile] real-big-shish.livejournal.com
И это, кстати, последствие конструкции русского, где многое взято ударением, и на чередование гласных можно наплевать. Но в большинстве языков это не так.

Date: 2019-05-31 05:23 am (UTC)
From: [identity profile] kovaleva.livejournal.com
так у нас значимая гласная только под ударением и существует. все остальные - размазанный фон предударных и послеударных позиций.

Date: 2019-05-30 11:13 am (UTC)
From: [identity profile] arimotozuka.livejournal.com
может быть это связано с тем, что долгие годы практики не было у людей? язык учили как пианино - среди посещавших муз школы впоследствии профессиональных музыкантов единицы.
и вот когда у тебя нет такого критерия знания языка как успешная коммуникация)))), единственным критерием остается "звучать неотличимо"

Date: 2019-05-30 12:24 pm (UTC)
From: [identity profile] kovaleva.livejournal.com
ну так вот, пожалуйста, уже 20 лет доступна любая практика и любое звучание. а разговоры все те же: давайте быть неотличимыми. и тут же встает вопрос - неотличимо от кого. англоговорящих много разных.

я себе лет 15 назад добыла аудиосборник с книжкой английских и американских акцентов. обнаружила там к своему ужасу пяток акцентов, которые я не понимала вообще. даже с книжкой.

Date: 2019-05-30 03:32 pm (UTC)
From: [identity profile] arimotozuka.livejournal.com
на мой взгляд, многое до сих пор советскими мерками меряется, хотя уже пора бы и перестать.

Date: 2019-05-30 05:08 pm (UTC)
From: [identity profile] kovaleva.livejournal.com
угу. тогда их надо на что-то заменить, и вот тут-то и возникает проблема

Date: 2019-05-31 10:19 am (UTC)
From: [identity profile] arimotozuka.livejournal.com
ООООО! я кажется поняла отчего тут опять пытаются построить советский союз!!!!

Date: 2019-05-31 01:25 pm (UTC)

Date: 2019-05-30 10:15 pm (UTC)
From: [identity profile] barson.livejournal.com
Ага, акцент отличный. Я только одного не могу понять — зачем это сделали?

Date: 2019-05-31 05:22 am (UTC)
From: [identity profile] kovaleva.livejournal.com
в штатах так сейчас принято. если персонаж имеет какое-то явное иностранное или региональное происхождение, ему делают специальный акцент, чтобы сохранить характер. у эрика сингера есть даже не одно, а несколько видео на эту тему. а вот почему именно такая версия, вопрос. наверное, она им показалась наиболее интересной.

Date: 2019-05-31 12:42 pm (UTC)
From: [identity profile] barson.livejournal.com
Просто для меня этот приём выглядит как очень-очень дешёвый, скажем так. Вот если я представлю себе российский мультфильм про американцев, где они будут говорить по-русски с сильным английским акцентом, это будет как? Я могу себе это представить для создания комического эффекта, но просто чтобы подчеркнуть национальность — как-то не очень...

Date: 2019-05-31 01:46 pm (UTC)
From: [identity profile] kovaleva.livejournal.com
они сейчас не относятся к акцентам как к чему-то неправильному. при этом, конечно, за каждым акцентом целая история, тянется целый шлейф ассоциаций и все они принимаются во внимание. но вообще такое внимание к национальным акцентам довольно логично. уж если они следят, чтобы каждая часть штатов или британии была нормально презентована, то с иностранцами это просто обязательно. иначе будет странно, если каждый британец будет говорить, как принято у него в регионе, а каждый иностранец - как диктор центрального телевидения. ну и вообще это дополнительный слой, на котором рассказывается история. вот тут эрик разбирает, как бен кингсли играл ганди, и что его английский менялся в течение фильма точно так же, как менялся акцент ганди в течение жизни. очень крутая работа:
https://youtu.be/lZSCGZphjq0?t=314

Date: 2019-05-31 02:53 pm (UTC)
From: [identity profile] barson.livejournal.com
Хм, ну это понятно, если по сюжету персонаж действительно говорит с акцентом. Но ведь русские в "The Secret War" по идее говорят на своём родном языке. И без акцента. Там нет "иностранцев". Английский язык появляется только потому, что это язык автора. Гамлет у Шекспира говорит по-английски, но не с датским акцентом же? А герои "Таинственного острова" у Жюля Верна в оригинале говорят по-французски с английским акцентом? А диснеевская Мулан должна говорить по-английски с китайским акцентом?

Да, наверно, не обязательно всем героям говорить "как диктор центрального телевидения". Если речь персонажа должна по замыслу обладать какими-то особенностями, то появляется интересная задача это передать. Язык Гекльберри Финна, например, в оригинале очень примечателен. И в переводе тоже. В украинском переводе "Гарри Поттера" (как я слышал) Малфой говорит на суржике (то есть в каком-то смысле с русским акцентом) — решение очень спорное, но понятное. Но такое же не возникает для персонажей, которые по сюжету говорят на своём родном языке без каких-то особенностей.

Date: 2019-05-31 05:01 pm (UTC)
From: [identity profile] kovaleva.livejournal.com
эти вещи невозможно обсуждать с точки зрения логики. ну вот для меня, например, малфой с суржиком кажется маниакальным бредом. это больше про сложившиеся практики. я почему вспомнила про ганди -- потому что мне кажется, что всю эту ситуацию подтолкнуло появление знания о том, как человек на самом деле говорил. когда есть аудио и видеозаписи, очень трудно это игнорировать. и так начали обращать внимание на актеров, играющих реальных людей, потом решили поддерживать важность локальных особенностей, потом насыпали сверху diversity. ну и сложилось то, что сложилось. ведь почему русские говорят именно так - потому что в таком виде их знают, ну или знакомы с образом.

Date: 2019-05-31 05:08 pm (UTC)
From: [identity profile] kovaleva.livejournal.com
ну вот опять же из странного. у нас до сих пор носятся с липсинком: укладывают перевод в губы. зачем??? на хрена??? при том, что озвучку портят до крайности, потому что актерам велено разговаривать так же мерзотно, как в типовом токшоу. но с липсинком мы до сих пор носимся как с писаной торбой.

это к разговору о сложившихся практиках.

Date: 2019-05-31 08:17 pm (UTC)
livelight: (lightning)
From: [personal profile] livelight
Малфой с суржиком - это, конечно, пять! Учитывая, что он происхождение, воспитание и манеры имел сугубо аристократические, в отличие от выросшего в семье Дурслей Гарри.

Date: 2019-06-01 03:27 am (UTC)
From: [identity profile] kovaleva.livejournal.com
да уж. мне страшно представить концепцию целиком.

Date: 2019-06-01 08:29 am (UTC)
livelight: (lightning)
From: [personal profile] livelight
Ещё лет 40 назад он мог бы вполне органично говорить по-польски. А теперь политический вектор поменялся, и ему разве что по-немецки говорить, с аллюзией на немку Екатерину, разогнавшую Сечь. Но тогда читатели/слушатели банально не поймут. А чистым литературным русским и сейчас в Украине никого не удивишь, но это с аристократизмом не ассоциируется.
Edited Date: 2019-06-01 08:29 am (UTC)

Date: 2019-06-01 10:40 am (UTC)
From: [identity profile] kovaleva.livejournal.com
по-польски было бы красиво)) впрочем я все равно не читала.

Date: 2019-06-02 01:07 pm (UTC)
From: [identity profile] mona-silan.livejournal.com
Да ну, ничего у Малфоя аристократического не было, ни по каким меркам. По чистоте и древности крови бедняки Уизли его превосходят. И в речи его ничего аристократического не заметно. Аристократ в саге есть, но это эпизодический персонаж, маглорожденный Фиц-Ктото (сейчас не помню точно фамилию), мелькающий только в первой книге.
Впрочем, на суржике, кажется, говорят Крабб с Гойлом.

June 2022

S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
192021 22232425
2627282930  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 19th, 2025 01:29 pm
Powered by Dreamwidth Studios